Немає такого українця, який би не говорив слово “бутерброд”. Це запозичене слово з німецької мови, пише ПІК з посиланням на Gazeta.ua
“Як ми називаємо скибку хліба з маслом, ковбасою, сиром або шинкою? Так, “бутерброд” або “канапка”, і навіть “канапе”. З цими словами все гаразд. Вони давно примандрували в нашу мову з німецької і французької. Але Тарас Шевченко заповідав нам: “І чужого научайтесь, і свого не цурайтесь”, – зазначає мовознавець Олександр Авраменко.
В українській мові є чудовий відповідник “накладанець”.
“Ми давно маємо своє смачне-присмачне слово “накладанець”. Корінчик хрону, яйце, шматочок масла та трохи зелені і мовою наших предків – “накладанець”, а мовою німців – “бутерброд””, – додав він.